Sterke communicatie : u merkt dat die werkt.
Wil u dat die in andere talen even efficiënt is? Dan geef ik u één advies : omring uzelf met een professionele conferentietolk voor uw conferenties, vergaderingen, onderhandelingen, enz. ; en vertrouw uw teksten aan een vertaler toe.
Want stel je voor dat je de volgende slogan hebt bedacht: “U merkt dat het werkt”. En dat u die in het Frans op uw product wil zetten.
Google Translate geeft u:

En DeepL stelt hetzelfde voor:

U kan voor die vertaling kiezen. Maar u zal merken dat het niet zo goed werkt.
Een betere strategie? Vertrouw op een professionele vertaler. Die gaat verder dan het omzetten van woorden uit de ene naar de andere taal. Die zoekt naar het effect dat je beoogt, houdt rekening met de context van je boodschap, stemt met jou af wanneer nodig. En dat leidt tot een heel ander resultaat!
Benieuwd naar de vertaling die deze slogan kreeg?
Contacteer mij, dan vertel ik u hoe die luidt en bekijken we samen of ik voor u het verschil kan maken voor schriftelijke en mondelinge opdrachten.




